title : |
Traduire-écrire : cultures, poétiques, anthropologie |
Type de document : |
printed text |
Auteur : |
Arnaud Bernardet, Author |
Mention d'édition : |
1.éd |
Editeur : |
france : ENS Editions |
Date de publication : |
2014 |
Nombre de pages : |
389p. |
Dimensions : |
22*14 |
ISBN (ou autre code) : |
978-2-84788-551-4 |
Note général : |
littérature, traduction |
Langue : |
French (fre) Langue originale : French (fre) |
Indexation : |
Fr |
Résumé : |
La traduction dite littéraire est l'espace d'un double travail, celui des langues sur les littératures, celui des littératures sur les langues. En son instabilité créatrice, la traduction relie étroitement la production de la valeur à la réinvention des valeurs dans l'espace collectif. La tâche du traducteur apparaît ainsi inséparablement poétique et politique. |
Lien vers la ressource électronique : |
https://opac.centre-univ-mila.dz/z//traduire écrire cultures poétiques 440-242 [...] |
Traduire-écrire : cultures, poétiques, anthropologie [printed text] / Arnaud Bernardet, Author . - 1.éd . - france : ENS Editions, 2014 . - 389p. ; 22*14. ISBN : 978-2-84788-551-4 littérature, traduction Langue : French ( fre) Langue originale : French ( fre)
Indexation : |
Fr |
Résumé : |
La traduction dite littéraire est l'espace d'un double travail, celui des langues sur les littératures, celui des littératures sur les langues. En son instabilité créatrice, la traduction relie étroitement la production de la valeur à la réinvention des valeurs dans l'espace collectif. La tâche du traducteur apparaît ainsi inséparablement poétique et politique. |
Lien vers la ressource électronique : |
https://opac.centre-univ-mila.dz/z//traduire écrire cultures poétiques 440-242 [...] |
|  |